Ogólne Warunki Handlowe (OWH)
121 Apps GmbH — dotyczące korzystania z naszych produktów Software-as-a-Service
§ 1 Zakres obowiązywania, dostawca, grupy klientów
(1) Niniejsze OWH mają zastosowanie do wszystkich umów pomiędzy 121 Apps GmbH, Planegger Str. 15, 81241 München (zwaną dalej „Dostawcą") a jej klientkami i klientami (zwanymi dalej „Klientem") dotyczących korzystania z udostępnianych przez Dostawcę internetowych produktów oprogramowania (zwanych dalej odpowiednio „Usługą" lub „Aplikacją").
(2) Usługi skierowane są zarówno do przedsiębiorców w rozumieniu § 14 BGB (niemieckiego kodeksu cywilnego), jak i do konsumentów w rozumieniu § 13 BGB. Tam, gdzie niniejsze OWH zawierają szczególne postanowienia dotyczące konsumentów (w szczególności § 8 Prawo odstąpienia od umowy), mają one zastosowanie wyłącznie do konsumentów.
(3) Odmiennym warunkom Klienta niniejszym się sprzeciwia; stają się one częścią umowy tylko wtedy, gdy Dostawca wyraźnie wyrazi na nie zgodę w formie tekstowej.
§ 2 Przedmiot umowy i opis usług
(1) Przedmiotem umowy jest udostępnienie każdorazowo zamówionej Usługi do korzystania za pośrednictwem internetu (Software as a Service) na czas trwania umowy oraz przyznanie przestrzeni dyskowej na dane Klienta.
(2) Konkretny zakres funkcji, zamówiony poziom usługi (taryfa) oraz ewentualne limity użytkowania wynikają z odpowiedniego opisu usługi lub taryfy obowiązującego w chwili złożenia zamówienia.
(3) Dostawca stale rozwija Usługi i jest uprawniony do dostosowywania zakresu funkcji, o ile zachowana zostaje należna na mocy umowy podstawowa użyteczność.
(4) Doprecyzowanie dotyczące produktu Paperball Finance: Usługa „Paperball Finance" umożliwia backtesting wirtualnych portfeli oraz analizę historycznych danych rynkowych. Zarządzanie ma charakter wyłącznie wirtualny; nie są realizowane żadne rzeczywiste transakcje finansowe. Udostępniane informacje służą wyłącznie celom informacyjnym i edukacyjnym. Dostawca nie świadczy doradztwa inwestycyjnego ani pośrednictwa inwestycyjnego w rozumieniu KWG (niemieckiej ustawy o bankowości) / WpIG (niemieckiej ustawy o instytucjach papierów wartościowych) i nie wydaje żadnych rekomendacji. Informacje o wynikach osiągniętych w przeszłości nie stanowią prognozy ani gwarancji na przyszłość. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z przeniesienia wirtualnych decyzji na rzeczywiste rachunki papierów wartościowych.
(5) Dostęp za pośrednictwem partnerów współpracujących (121WATT Insights): Dostęp do Aplikacji może być zapewniany za pośrednictwem subskrypcji u partnera współpracującego — w szczególności „121WATT Insights" spółki 121WATT GmbH. Również w tym przypadku wymagana jest odrębna rejestracja u Dostawcy oraz obowiązywanie niniejszych OWH. Dostawca weryfikuje istnienie ważnego uprawnienia dostępu; dane wymieniane w tym celu między Dostawcą a partnerem współpracującym opisane są w polityce prywatności.
§ 3 Rejestracja i zawarcie umowy
(1) Korzystanie wymaga rejestracji i konta użytkownika; dane podane przez Klienta muszą być kompletne i prawidłowe.
(2) Wysyłając formularz rejestracyjny, Klient składa ofertę. Dostawca wysyła wiadomość e-mail z linkiem potwierdzającym (double opt-in); z chwilą kliknięcia linku konto zostaje aktywowane i zawarta zostaje umowa o (bezpłatne) korzystanie.
(3) Umowa odpłatna zostaje zawarta, gdy Klient wybierze taryfę, wprowadzi wymagane dane płatnicze i wyśle zamówienie za pomocą przycisku oznaczonego jako „zamówienie z obowiązkiem zapłaty" (§ 312j ust. 3 BGB), a Dostawca to potwierdzi.
(4) Dane dostępowe należy traktować jako poufne i chronić przed dostępem osób trzecich.
§ 4 Wersje bezpłatne i okresy próbne
(1) O ile Dostawca udostępnia wersje bezpłatne lub ograniczone czasowo okresy próbne, następuje to w danym stanie faktycznym („as is"). Umowa odpłatna zostaje zawarta tylko wtedy, gdy Klient aktywnie zamówi płatną taryfę; okresy próbne kończą się automatycznie. Okres próbny wynosi 14 dni, o ile w danej taryfie nie wskazano inaczej.
(2) W odniesieniu do wersji bezpłatnych i okresów próbnych rękojmia i odpowiedzialność są ograniczone zgodnie z § 12 i § 13. Dostawca może w każdej chwili zmienić lub zakończyć udostępnianie wersji bezpłatnych.
§ 5 Świadczenie usług, dostępność
(1) Dostawca dokłada ekonomicznie uzasadnionych starań, aby zapewnić dostępność Usługi na poziomie 95 % w średniej rocznej. Nie obejmuje to okresów planowej konserwacji oraz zakłóceń pozostających poza sferą wpływu Dostawcy (siła wyższa, awarie u poddostawców). Dostępność wykraczająca poza ten poziom nie jest gwarantowana; nie przewiduje się kary umownej za niedotrzymanie poziomu dostępności.
(2) Prace konserwacyjne przeprowadzane są w miarę możliwości w okresach niskiego wykorzystania.
(3) Punktem przekazania jest wyjście routera centrum danych wykorzystywanego przez Dostawcę; za łącze internetowe odpowiada Klient.
§ 6 Ceny, płatność, korekta cen
(1) Obowiązują ceny zamówionej taryfy wskazane w chwili złożenia zamówienia, powiększone o obowiązujący ustawowy podatek VAT. Rozliczenie następuje z góry za wybrany okres rozliczeniowy za pośrednictwem oferowanych dostawców usług płatniczych (Stripe i PayPal).
(2) Jeżeli Klient popadnie w zwłokę z płatnością, Dostawca jest uprawniony do zablokowania dostępu po uprzednim powiadomieniu; dalej idące prawa ustawowe pozostają nienaruszone.
(3) Korekta cen: Dostawca jest uprawniony do dostosowania cen na przyszłe okresy rozliczeniowe, w szczególności w celu zrekompensowania wzrostu kosztów (np. u poddostawców, zewnętrznych dostawców oprogramowania, kosztów personelu, energii). O zmianach cen Klient jest informowany w formie tekstowej co najmniej sześć tygodni przed ich wejściem w życie. Klient może wypowiedzieć umowę do chwili wejścia w życie zmiany ceny ze skutkiem na ten dzień; jeżeli wypowiedzenie nie nastąpi, zmianę uważa się za zaakceptowaną, na co Dostawca zwraca uwagę w powiadomieniu.
(4) Konsumenci: Jeżeli podwyżka cen przekracza wzrost publikowanego przez niemiecki Federalny Urząd Statystyczny indeksu cen konsumpcyjnych od ostatniego ustalenia ceny, konsumentowi przysługuje szczególne prawo do wypowiedzenia umowy.
§ 7 Okres obowiązywania umowy i wypowiedzenie
(1) Okres obowiązywania, automatyczne przedłużenie i termin wypowiedzenia zależą od wybranego przez Klienta modelu subskrypcji (taryfy) i są wskazywane w procesie zamówienia. Poniższe ustępy oraz ustawowe wymogi minimalne (w szczególności § 309 nr 9 BGB wobec konsumentów) pozostają nienaruszone.
(2) Konsumenci: Po upływie pierwotnego okresu obowiązywania umowa przedłuża się na czas nieokreślony i może zostać wypowiedziana w każdej chwili z zachowaniem jednomiesięcznego terminu wypowiedzenia (§ 309 nr 9 BGB). Dla umów konsumenckich zawartych online dostępny jest przycisk wypowiedzenia zgodnie z § 312k BGB.
(3) Przedsiębiorcy: W braku terminowego wypowiedzenia umowa przedłuża się każdorazowo o uzgodniony okres; termin wypowiedzenia wynosi dwa tygodnie przed upływem danego okresu.
(4) Prawo do nadzwyczajnego wypowiedzenia z ważnego powodu (§ 314 BGB) pozostaje nienaruszone. Wypowiedzenia wymagają formy tekstowej lub następują za pośrednictwem przewidzianej do tego funkcji w koncie użytkownika.
(5) Po zakończeniu umowy Dostawca zapewnia przez odpowiedni okres możliwość eksportu danych, a następnie usuwa dane zgodnie z wymogami ustawowymi. Obowiązki Klienta w zakresie przechowywania dokumentacji wynikające z prawa handlowego i podatkowego pozostają jego odpowiedzialnością.
(6) Jeżeli dostęp jest zapewniany za pośrednictwem subskrypcji 121WATT Insights (§ 2 ust. 5), uprawnienie do korzystania z subskrypcji Aplikacji zależy od ważnej subskrypcji Insights. W przypadku wypowiedzenia lub wygaśnięcia subskrypcji Insights dostęp do subskrypcji Aplikacji wygasa. Konto użytkownika u Dostawcy pozostaje aktywne; Dostawca jest uprawniony do przedstawienia użytkownikowi własnej (odpłatnej) oferty dalszego korzystania. Prawo użytkownika do sprzeciwu i usunięcia danych pozostaje nienaruszone.
§ 8 Prawo odstąpienia od umowy dla konsumentów
Konsumentom przysługuje w przypadku umów odpłatnych następujące ustawowe prawo odstąpienia od umowy.
Pouczenie o odstąpieniu od umowy. Mają Państwo prawo odstąpić od niniejszej umowy w terminie czternastu dni bez podania jakiejkolwiek przyczyny. Termin odstąpienia wynosi czternaście dni od dnia zawarcia umowy. Aby skorzystać z prawa odstąpienia od umowy, muszą Państwo poinformować nas (121 Apps GmbH, Planegger Str. 15, 81241 München, e-mail: info@121apps.com) w drodze jednoznacznego oświadczenia (np. pismem wysłanym pocztą lub pocztą elektroniczną) o swojej decyzji o odstąpieniu od niniejszej umowy. Mogą Państwo skorzystać z załączonego wzoru formularza odstąpienia od umowy, jednak nie jest to obowiązkowe. Do zachowania terminu wystarczy wysłanie oświadczenia o odstąpieniu przed jego upływem.
Skutki odstąpienia. W przypadku odstąpienia od niniejszej umowy zwracamy Państwu wszystkie otrzymane płatności niezwłocznie, a najpóźniej w terminie czternastu dni. Jeżeli zażądali Państwo rozpoczęcia świadczenia usług w okresie odstąpienia, zapłacą Państwo odpowiednią kwotę za świadczenia spełnione do chwili odstąpienia.
Wzór formularza odstąpienia od umowy. (Jeżeli chcą Państwo odstąpić od umowy, prosimy o wypełnienie niniejszego formularza i odesłanie go.) — Do: 121 Apps GmbH, Planegger Str. 15, 81241 München, info@121apps.com: Niniejszym odstępuję/odstępujemy od zawartej przeze mnie/przez nas umowy o … / zamówionej w dniu … / imię i nazwisko … / adres … / data … / podpis (tylko w przypadku zgłoszenia w formie papierowej).
§ 9 Obowiązki Klienta, dozwolone korzystanie
(1) Klient sam odpowiada za zamieszczane treści i przetwarzane dane oraz zapewnia, że jest uprawniony do ich wykorzystywania i nie narusza praw osób trzecich.
(2) Klient korzysta z Usługi wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem i do celów wewnętrznych, nie rozpowszechnia treści niezgodnych z prawem, nie wprowadza złośliwego oprogramowania, nie pobiera danych w sposób zautomatyzowany i nie narusza bezpieczeństwa ani integralności Usługi.
(3) Klient zwalnia Dostawcę z uzasadnionych roszczeń osób trzecich wynikających z niezgodnego z prawem korzystania przez Klienta, w tym z odpowiednich kosztów obrony prawnej.
§ 10 Prawa do korzystania
(1) Dostawca przyznaje Klientowi na czas trwania umowy niewyłączne, nieprzenoszalne prawo do korzystania zgodnie z przeznaczeniem. Wszystkie prawa do oprogramowania, znaków towarowych i treści Dostawcy pozostają przy Dostawcy.
(2) W odniesieniu do danych zamieszczonych przez Klienta Dostawca nabywa jedynie prawa niezbędne do wykonania umowy.
(3) Jeżeli Klient dobrowolnie przekazuje opinie (propozycje, oceny), przyznaje Dostawcy niewyłączne, nieodpłatne prawo do ich wykorzystywania. Dostawca może w zwyczajowo przyjęty sposób powoływać się na współpracę jako referencję, o ile Klient nie wyrazi sprzeciwu.
§ 11 Ochrona danych i powierzenie przetwarzania
(1) Dostawca przetwarza dane osobowe zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie danych; szczegóły reguluje polityka prywatności.
(2) Jeżeli Dostawca przetwarza dane osobowe na zlecenie Klienta (np. dane ankiet lub zleceń), zastosowanie ma umowa powierzenia przetwarzania danych (DPA) zgodnie z art. 28 RODO, stanowiąca integralną część niniejszej umowy.
§ 12 Rękojmia
(1) Dostawca gwarantuje uzgodnione w umowie właściwości. Klient jest zobowiązany do niezwłocznego zgłaszania wad; nieistotne ograniczenia nie są brane pod uwagę.
(2) W odniesieniu do wersji bezpłatnych i okresów próbnych rękojmia jest wyłączona w zakresie dozwolonym przez prawo.
(3) Wobec przedsiębiorców roszczenia z tytułu rękojmi przedawniają się po dwunastu miesiącach. Wobec konsumentów obowiązują ustawowe terminy przedawnienia.
§ 13 Odpowiedzialność
(1) Dostawca ponosi nieograniczoną odpowiedzialność w przypadku winy umyślnej i rażącego niedbalstwa oraz w przypadku naruszenia życia, ciała lub zdrowia.
(2) W przypadku zwykłego niedbalstwa Dostawca odpowiada wyłącznie za naruszenie istotnego obowiązku umownego (obowiązku kardynalnego) i tylko do wysokości typowej dla umowy, przewidywalnej szkody.
(3) W przypadku korzystania z wersji bezpłatnych Dostawca odpowiada — z wyjątkiem naruszenia życia, ciała lub zdrowia — wyłącznie za winę umyślną i rażące niedbalstwo.
(4) Odpowiedzialność na podstawie niemieckiej ustawy o odpowiedzialności za produkt (Produkthaftungsgesetz) oraz z tytułu udzielonych gwarancji pozostaje nienaruszona. Wobec przedsiębiorców roszczenia odszkodowawcze przedawniają się, w dozwolonym zakresie, po dwunastu miesiącach.
(5) Klient sam odpowiada za regularne tworzenie kopii zapasowych swoich danych, o ile wyraźnie nie uzgodniono usługi backupu.
§ 14 Zmiany usług i niniejszych OWH
(1) Dostawca jest uprawniony do zmiany usług i niniejszych OWH ze skutkiem na przyszłość, o ile jest to konieczne z ważnego powodu (np. zmiana przepisów prawa, rozwój techniczny) i Klient nie zostaje w sposób nieuzasadniony pokrzywdzony. O zmianach informuje się w formie tekstowej co najmniej sześć tygodni przed ich wejściem w życie.
(2) Jeżeli Klient nie wyrazi sprzeciwu w terminie sześciu tygodni, zmiany uważa się za zaakceptowane; na ten skutek oraz na prawo sprzeciwu zwraca się w powiadomieniu odrębnie uwagę. W przypadku sprzeciwu Dostawca jest uprawniony do wypowiedzenia umowy ze skutkiem na dzień wejścia w życie zmiany. Wobec konsumentów fikcje zgody obowiązują wyłącznie w zakresie dozwolonym przez prawo.
§ 15 Postanowienia końcowe
(1) Zastosowanie ma prawo Republiki Federalnej Niemiec z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów. Wobec konsumentów obowiązuje to tylko w zakresie, w jakim nie pozbawia ich to ochrony wynikającej z bezwzględnie obowiązujących przepisów o ochronie konsumentów państwa ich zwykłego pobytu.
(2) Jeżeli Klient jest kupcem (Kaufmann), osobą prawną prawa publicznego lub publicznoprawnym majątkiem odrębnym albo nie posiada ogólnej właściwości sądowej w Niemczech, wyłącznym miejscem jurysdykcji jest siedziba Dostawcy (Monachium). Dostawca jest ponadto uprawniony do wytoczenia powództwa przed sądem ogólnej właściwości Klienta.
(3) Klient może dokonywać potrącenia lub korzystać z prawa zatrzymania wyłącznie w odniesieniu do roszczeń bezspornych lub stwierdzonych prawomocnym orzeczeniem.
(4) Klient może przenosić prawa i obowiązki wynikające z niniejszej umowy wyłącznie za uprzednią zgodą Dostawcy. Dostawca jest uprawniony do przeniesienia umowy, z odpowiednim uprzedzeniem, na przedsiębiorstwo powiązane.
(5) Obie strony traktują poufne informacje drugiej strony jako poufne i wykorzystują je wyłącznie w celu wykonania umowy; obowiązek ten trwa również po zakończeniu umowy.
(6) Jeżeli niniejsze OWH udostępniane są w innych językach, wiążąca jest wyłącznie niemiecka wersja językowa.
(7) Jeżeli poszczególne postanowienia okażą się nieważne lub staną się nieważne, nie narusza to ważności pozostałych postanowień.
Ostatnia aktualizacja: 6 lipca 2026
